「長い間」の韓国語カバー「いつもあなたは」 | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のシークレット/시크릿、ココソリ/코코소리、TWICE LUNY/루니 の応援ブログ的な性格が強くなってますが、歌やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

「長い間」の韓国語カバー「언제나 그대는」


沖縄出身の日本人歌手デュオ、Kiroroの名曲、「長い間」は僕がアメリカ留学の準備に励んでいた1998年によく耳に入ってきたヒット曲で、とても思い出深い歌のひとつです。この歌は韓国でも韓国語で歌われている人気のJ-POPカバーソングだったんですね!

ソ・ヨンウン

この1年間の締めくくりに合わせて、韓国語入門の生徒の皆様に教えています。今まで数字の歌/숫자송幸せなら手をたたこう/우리 모두 다같이など、子供向けの歌ばかり教えてきましたが、これが初めてのポップ・ソングになりました。日本人にお馴染みのメロディでゆっくりな曲なので、最初の歌としてはもってこいです。月に二回、1年半かけてようやくこのレベルまで上がってきました。思い返しますと、感無量であります。

では、ブログ読者の皆様も歌詞を見ながら歌ってみてくださいね!


※パッチム/받침[ぱっちM]のルビ表記を一部、英文字アルファベットにしました。この音に母音をつけないで発音してください。

R=ㄹ  M=ㅁ  B=ㅂ

언제나 그대는

歌唱:ソ・ヨンウン/서영은 

おんじぇなくでぬんみあなだまらじ
언제나 그대는 미안하다 말하지  いつもあなたはごめんなさいと言うの
おぬRどなるRほんじゃいっけへっそったご
오늘도 나를 혼자있게 했었다고 今日も私を一人ぼっちにしてしまったと
ねまむRもるなぼぁ きだりMじょちゃど
내 맘을 모르나봐 기다림 조차도 私の心が分からないのね、待つことさえも
くでらへんぼかんげさらんいんで
그대라 행복한게 사랑인데 あなたをだったら幸せに思うのが愛なのに
くぃっかえとぅRりぬん ぽごしBたんはんまでぃが
귓가에 들리는 보고싶단 한마디가 耳の傍で聞こえる会いたいというひとことが
おRまな ねまむR うっけはぬんじ
얼마나 내맘을 웃게 하는지 どんなに私の心を笑わせるでしょうか
ねまめとぅろわ ねまむR ぽんだみょん
내 맘에 들어와 내 맘을 본다면 私の心に入ってきて見たら
くでど のRらんぬぬろ
그대도 놀란 눈으로 あなたも驚いた目で
うそぼりげ とぇRてんで
웃어버리게 될텐데 笑ってしまうことでしょう

*
いっちまらよ ねまうめ いみくでん
잊지 말아요 내 마음에 이미 그댄 忘れないで、私の心にすでにあなたは
もMちゅRすおBけ こじょぼりょっちょ
멈출 수 없게 커져버렸죠 止められないほど大きくなってしまったの
さらんはんだご すじゅぼそ まRもてど
사랑한다고 수줍어서 말 못해도 愛してるなんて恥ずかしくて言えないけど
あRじゃなよ
알잖아요 分かるでしょ

ねげろ たRりょわ
내게로 달려와 私の方へ走ってきて
そじゅんひ なRあなじゅR なるR
소중히 날 안아줄 날을 やさしく私を抱いてくれる日を
おぬRっかじ きだりょわっとんないんで
오늘까지 기다려 왔던 나인데 今日まで待っていた私なのに
くでえ ぬんぴっと 
그대의 눈빛도 あなたの目の輝きも
かすめ たまどぅごしぽ
가슴에 담아두고 싶어 胸にしまっておきたい
ぷめあんぎょいっすRってどくりうんさらM
품에 안겨 있을 때도 그리운 사람 抱かれていても恋しい人

*
なるRぬっきょよ かすめそぬRおんこ
나를 느껴요 내 가슴에 손을 얹고 私を感じて、私の心に手を載せて
ねまめいぇぎRとぅろよ
내 맘의 얘길 들어요 私の心の声を聞いて
かすMっとRりょそ ちぐMまRもたぬん
가슴 떨려서 지금 말 못하는 胸が震えて今言えない
さらんえまR とぅRりなよ
사랑의 말 들리나요 愛の言葉、聞こえますか

**繰り返し

収録アルバム 12 Memories of Love (K-POP オムニバス)

実はこの歌、この人の韓国での十八番だったんですね!そして、ドラマ「クン(宮)/궁」で活躍したキム・ジョンフン/김정훈君も歌ってるんですよ。こちらでどうぞ!



kiroro の「未来へ」の英語カバー