我らは草の根っこ派~光州民衆抗争で歌われた抵抗歌 | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

テーマ:

우리들은 뿌리파― 5.18 광주 민중항쟁 저항가

初回投稿:2015年1月9日
以前当ブログでご紹介した韓国映画、「光州5.18」「タクシー運転手」中で、学生たちが戦うシーンで歌っていた抵抗歌/プロテストソングがあります。そのタイトルは「뿌리파[っぷりぱ]」。뿌리は根っ子、は派閥の「」。訳すなら「根っ子派」。社会の底辺でどんな仕打ちにも負けないで戦っていく集団のようなイメージでしょうか。「根っこ族」とも言えそうですね。

光州民衆抗争全斗煥/チョン・ドゥファン/전두환 一味によって弾圧された大学生と市民たちはこのように様々な抵抗歌を歌いながら士気を上げ、結束力を強めながら命がけで戦ったのでした。僕らも80年代にこのような歌をよく聞いたり、歌ったりしました。

 

では、歌詞が表示される動画でお聞きください。

 

뿌리파 歌詞歌詞

 

うりどぅるん っぷりぱだ ちょったちょあ
우리들은 뿌리파다 좋다 좋아 我らは根っ子派だ  いいぞ、いいぞ
かっち ちゅっこ かっち さRじゃ ちょったちょあ
같이 죽고 같이 살자 좋다 좋아 共に死んで共に生きよう いいぞ、いいぞ
むるぷR っくRこそ さぬにぽだぬん
무릎을 꿇고서 사느니보다는  ひざまづいて生きるよりは
そーそ ちゅっきるR うぉなんだ
서서 죽기를 원한다 立って死にたいと願う
うりどぅるん っぷりぱだ 
우리들은 뿌리파다 我らは根っ子派だ
うりどぅるん っぷりぱだ 
우리들은 뿌리파다 我らは根っ子派だ

2番以降は赤文字の部分がそれぞれ次のスローガンに入れ替わります。動画では3番までしかありませんが、6番まであって、最後にもう一度1番を歌うスタイルだったと記憶してます。
  おRろん ちゃゆ すほはら
2. 언론 자유 수호하라 言論自由を守護せよ
  うりどぅるん ちょんいぱだ
3. 우리들은 정의파다 我らは正義派だ
  しなんちゃゆ かんそMまら
4. 신앙자유 간섭마라 信仰の自由に干渉するな
  ちゃゆみんじゅ すほはじゃ
5. 자유민주 수호하자 自由民主守護しよう
  ぷじょんぷぺ いRそはら
6. 부정부패 일소하라  不正腐敗一消せよ
  うりどぅるん っぷりぱだ 
7. 우리들은 뿌리파다 我らは根っ子派だ


この歌のメロディはアメリカの南北戦争時によく歌われたといわれる「When Johnny Comes Marching Home/ジョニーは行進して家に帰ってくる」です。

 

光州5.18