ブルナビ~火の蝶 韓国民衆が歌ってきた戦いの歌 | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のシークレット/시크릿、ココソリ/코코소리、TWICE LUNY/루니 の応援ブログ的な性格が強くなってますが、歌やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

韓国民衆の闘争歌、火の蝶・불나비 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ

韓国では今、パク・クネ/박근혜 大統領の長年の不正行為が明らかになり、週末ごとに全国的な大規模抗議運動が拡大してきています。

 

今日はソウル市のタプコル公園/답골공원に全国から数千人の青年たちが集まって集会が行われています。

 

先ほど、ダンス公演で流れた歌がなつかしく、急遽ご紹介したいと思い、記事を書き始めました。韓国で伝統的に続く学生たちの反政府闘争でよく歌われた歌のひとつ、불나비/火の蝶 です。韓国の人々を応援するつもりでこの歌をみんなで高らかに歌いましょう!ルビはつけませんが... ちなみに今、TWICECHEER UPTTに合わせたカバーダンスで盛り上がってます。

FACEBOOK LIVE

 

 

가사/歌詞

불을 찾아 헤매는 불나비처럼 火を探してさまよう火の蝶のように
밤이면 밤마다 자유 그리워 夜な夜な自由を恋しがり
하얀 꽃들을 수레에 싣고 白い花々を積んで
앞만 보고 걸어가는 우린 불나비 前だけ見て歩いていく、我ら火の蝶


오늘의 이 고통 이 괴로움 今日のこの苦痛、この疲れ
한숨 섞인 미소로 지워버리고 ため息混ざりの微笑で消し去って
하늘만 바라보는 해바라기처럼 空だけ見上げるヒマワリのように
앞만 보고 걸어가는 우린 불나비 前だけ見て歩いていく、我ら火の蝶


오 자유여 오 기쁨이여 ああ自由よ、ああ喜びよ
오 평등이여 오 평화여 ああ平等よ、ああ平和よ
내 마음은 곧 터져 버릴 것 같은 활화산이요 

私の心はすぐにも破裂しそうな活火山
뛰는 맥박도 뜨거운 피도 모두 터져 버릴 것 같애 

弾む脈拍も熱い血もすべて破裂しそうだ


친구야 가자가자 자유 찾으러 友よ、行こう、行こう、自由を探しに
다행히도 나는 아직 젊은이라네 幸い、私はまだ若者だ
가시밭길 험난해도 나는 갈테야 険しい茨の道でも私は行きます
푸른 하늘 넓은 들을 찾아갈 테야 青い空、広い野原を探しに行きます