タイトルの通りです…


またもや、想像を絶する程の残酷な人間の蛮行です。


■BB(ブリジットバルドー)のHP

http://www.fondationbrigittebardot.fr/international/animaux-sauvages/faune-marine/appat-vivant-chasse-requin



ネルコのブログ


ネルコのブログ


ネルコのブログ


◆反対の署名です。

http://www.causes.com/actions/1679274


Facebookにログインしないと署名できないようですが、是非とも署名・周知拡散に御協力の程、宜しくお願いします<(_ _)>


◆◆◆追記◆◆◆


とある方からのコメントで、

「この問題は数年前に解決済みです。」

という内容のご指摘を受けました。


「通りがかりの者です。
この件で 皆様少し誤解されてるようですので 一言
ワンちゃんの画像は 保護されて獣医さんに診察を受けている所だと
思います 多分…
猫ちゃんは 解りませんが…
そして この様なことは 現在は行われてません
http://ameblo.jp/momogomarei/entry-10470305504.html
こちらのブログをご参考の上 訂正して頂ければ幸いです。

いつも 動物達のし幸せを願って頂いて感謝しております。」


※通りがかり様、貴重なコメントありがとうございました。


しかし、


・現在も反対の署名が動いていること

・ブリジットバルドー(BB)財団のHPで、2012の現在まで報告があがっていること


を確認しています。


BB財団のHPから、最近の報告を転載します。↓


2011
Brigitte Bardot s’éleve contre la décision du préfet de supprimer dix requins suite à plusieurs attaques ayant endeuillé les plages de l’île. Malgré les protestations de plusieurs associations de protection animale et de nombreux Réunionnais, la pêche sélective a bien lieu sur plusieurs jours. Un seul requin est pris. L’autopsie du requin prélevé en novembre 2011 ne révéle aucune trace de chair humaine mais les restes d’un petit mammifère. La présence de ces os raméne à la surface cette scandaleuse pratique des appâts vivants pour la pêche aux requins à la Réunion sur laquelle la Fondation se bat depuis 1995.

2011
動物愛護団体や多くの島民が反対したにもかかわらず、鮫釣りが数日間行われた。
2011年11月に、一匹の捕まえた鮫を解剖すると、人間の肉ではない小さな哺乳類の肉があった。
1995年から財団が訴えてきた、レユニオン島の生き餌を使った鮫釣りのスキャンダルが再び表面化した。


2012
Les Réunionnais ne cessent de nous contacter pour nous faire part de nombreux cas de chats ou de chien préparés vivants pour la pêche et condamnés à une lente agonie. Un chat destiné à l'appât est sauvé, ce qui permet à la Fondation de porter plainte.

2012
レユニオン島の島民たちは、生き餌として、じわじわと苦しみながら死ぬことを宣告された猫や犬がいたら私達に連絡をし続けている。それによって一匹の猫が救われた。

Malgré la législation, Les appâts vivants sont toujours utilisés pour la pêche aux requins à l'Ile de la Réunion.

法律に反して、レユニオン島では、今でも鮫釣りに生き餌を使用しています。

Nous invitons les Réunionnais à nous faire part de faits relatifs à cette pratique ignoble ainsi qu’à nous envoyer des photos afin de montrer à M. le préfet que, oui, cette pratique barbare est toujours d’actualité.

私達は、この胸が痛くなるような行いに関する情報を教えて下さる島民の皆様を歓迎します。
知事に提出するため、写真などがあれば私達に送って下さい。
そう、実際にこの卑劣な方法は今もなお行われていますから。


~転載終了~