ラスト・クリスマスは40代以上では人気No.1の洋楽クリスマスソング | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のシークレット/시크릿、ココソリ/코코소리、TWICE LUNY/루니 の応援ブログ的な性格が強くなってますが、歌やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

Last Christmas by WHAM! 40代以上に特に人気の洋楽クリスマスソング

マライア・キャリー/Mariah Carey「恋人たちのクリスマス/All I Want for Christmas is You」と、人気洋楽クリスマスソングを選ぶテレビの企画で一騎打ちとなったワム/Wham!「ラスト・クリスマス/Last Christmas」、40代以上の世代にとっては人気ナンバーワンでした。

同世代の一人として、こちらもご紹介します。

この歌は明るいメロディ、アレンジですが、歌詞の内容は失恋なんですね。「去年のクリスマスで失恋したから今年は他の人に僕のハートをあげる」なんて、格好良いセリフではありませんね、男としては… でもこれが優れたアレンジと切ないボーカル、親しみやすいメロディで超人気クリスマス・ソングとして定着しました。動画とともに歌詞、和訳の方をじっくりご覧ください。

カラオケ歌詞/和訳メモ
*
Last Christmas, I gave you my heart
去年のクリスマス、君に僕の愛を捧げた
But the very next day you gave it away でも翌日に捨ててしまった
This year, to save me from tears 今年は涙を流さなくていいように
I'll give it to someone special 別の特別な人にあげるんだ
 
* repeat
 
Once bitten and twice shy 一度噛まれたら2倍怖くなる
I keep my distance だから距離を保った
But you still catch my eye だけど君が気になってしかたなかった
Tell me baby ねえ、教えてよ、ベイビー
Do you recognize me? 僕のことがわかる?
Well, if it's been a year 1年もたっちゃったんだから
It doesn't surprise me 驚くほどのことでもないね
 
"Merry Christmas" 「メリー・クリスマス」
I wrapped it up and sent it このことばを綺麗につつんで送った
With a note saying "I love you" 「愛してる」というメッセージを書いて
I meant it 本気だったんだ
Now I know what a fool I've been 僕がどんなにばかだったか今はわかる
But if you kissed me now もし君が僕にまたキスしても
I know you'd fool me again また僕を裏切ることだろう
 
* repeat 2 times
 
Ooooo
Oh oh baby
 
A crowded room 混み合った部屋に
Friends with tired eyes 疲れた目の友人たち
I'm hiding from you 僕は君からかくれて
And your soul of ice 君の氷の心から隠れる
My god I thought you were 神様、僕は君が
Someone to rely on 頼れる人だと思ったよ
Me? 僕かい?
I guess I was a shoulder to cry on 僕は泣くときによりかかる肩だと思ってた
 
A face on a lover with a fire in his heart 心に炎をもつ恋人の顔
A man under cover but you tore me apart 僕を引き裂いた
Oh oh
Now I've found a real love you'll never fool me again 本物の愛を見つけたからもう君は僕をからかえないよ
 
* repeat 2 times
歌詞の内容、ちょっと子供っぽくありませんか?実はこのような内容だったので作者のジョージ・マイケル/George Michaelはレコーディングして発表すべきかどうか迷ったそうです。相棒のアンドリュー・リッジリー/Andrew Ridgeleyに相談したところ、いい曲なので絶対発表したほうが良いと言ったのでこの世に出た曲なんです。こんなにクリスマスのスタンダードになるなんて本人たちが一番ビックリしたのではないでしょうか?

ところで、この歌、コーラス部分(赤文字表記)はとても歌いやすく聞きやすいですけど、残りの部分はメロディが固定していないので非常に歌いにくい!でも僕は練習してほとんどそのままに歌えるようになりました。しかし、カラオケで歌うのには躊躇します。なぜならば、間奏の部分がとても長く、曲全体も長いので、聴いてる人はすぐに飽きてしまうからです。(実際に歌ってみた感想)

コーラス後の歌いだし、"Once bitten and twice shy"ことわざです。詳細、日本語の相当ことわざはリンク
リンクをクリックしてください。
 
今はこちらが一番有名かも。アリアナ・グランデ/Ariana Grande のカバー。ただし!コーラス部分以外はオリジナルの歌詞になってます!女性の立場の歌詞なのでしょうか。要確認です!

テイラー・スウィフト/Taylor Swift のカバーも人気でした。もちろん、歌詞はそのまま。

 

少女時代/소녀시대/SNSDティファニー/Tiffany/티파니 も歌いましたね。

 
Miss ASUZY/배수지/スジ の部分カバー。
初投稿: 2013年12月23日